I am (still) reading Roberto Bolano’s 2666, and during my sofa session Friday afternoon, came across this sentence on page 323:
“The oneiric wind whipped grains of sand that stuck to their faces.”
The word “oneiric” (oh-ny-rick) was a new one for me. The “Look Up” feature on my nook told me it is an adjective that means “of or relating to dreams; dreamy.” Merriam-Webster confirmed the definition, and informed me that the word rests in the bottom 50% of word popularity (what a shame). What a whimsical word to add to my vocabulary.
In addition to its inherent whimsy, the word applies to my own writing experience: The oneiric state I find myself in just before sleeping or just before waking seems to generate my best writing ideas. The only problem? Whereas I often remember my dreams, I only rarely remember the words I wrote during the course of them.
Other contexts in which I can imagine this word:
She waited impatiently for the oneiric effects of the medication to wear off.
He thought about the oneiric nature of his earliest memories, which might be memories, but might just as likely be imaginings based on stories he’d heard from his parents and grandparents and siblings hundreds of times, his imagination indistinguishable from reality.
The sight of the couple walking arm-in-arm down the cobblestone street summoned an oneiric sense of a life he felt he had never lived, though the photographs he had not yet removed from his walls told him otherwise.
She stepped off the plane and into the oneiric landscape of paradise.
“Oneiric” is also the perfect word to describe Lana Del Ray’s “Young and Beautiful,” as featured on the soundtrack for The Great Gatsby film released in 2013, as well as for the music that corresponds to the green light.
Lastly, I am quite sure that the male protagonist of my current writing project, a novel in its seventh draft titled Goodbye For Now, feels an oneiric sensation at waking up in a stranger’s body, and viewing his life as an outsider.